안녕하세요. 계콩입니다
오늘 소개해 드릴 팝송 가사 해석 노래 포스팅은
"7 Years - Lukas Graham" 입니다.
7살을 시작으로 60살 까지 한 사람의 생을 노래하는
지난 시간들을 나이에 빗대 회상하는 가사로 이루어져 있습니다.
<가사/해석>
Once I was seven years old, my mama told me,
내가 7살일 때, 우리 어머니께서 내게 말씀하셨지.
“Go make yourself some friends or you'll be lonely.”
“가서 친구들 좀 사귀렴 안 그러면 넌 외로워질 거란다.”
Once I was seven years old
내가 7살일 때
It was a big big world, but we thought we were bigger
크고 큰 세상이었지, 하지만 우리는 우리가 더 크다고 생각 했어
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
서로를 한계로 밀어 넣으며 우린 더 빠르게 배워 나갔지.
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
11살 무렵 대마초를 피우고 타는 술을 마시며
Never rich so we were out to make that steady figure
넉넉하지 않아서 우린 적당한 살림을 위해서라도 나가야 했지
Once I was eleven years old, my daddy told me,
내가 11살일 때, 우리 아버진 내게 말씀하셨지,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely."
“가서 아내를 가져라. 안 그러면 넌 외로워질 거란다.”
Once I was eleven years old
내가 11살일 때
I always had that dream, like my daddy before me
난 항상 그 꿈을 갖고 있었어, 내 앞의 우리 아버지처럼
So I started writing songs, I started writing stories
그래서 난 곡들을 쓰기 시작했어, 이야기들을 쓰기 시작했어.
Something about that glory just always seemed to bore me
영광은 언제나 그저 날 지겹게 만드는 것 같다는 둥 그런 거
'Cause only those I really love will ever really know me
왜냐하면 오직 내가 정말 사랑하는 사람들만이 영원히 진정한 나를 알아줄테니까
Once I was twenty years old, my story got told
내가 20살이 됐을 때, 내 이야기가 들려지고
Before the morning sun, when life was lonely
아침 해가 뜨기 전, 삶이 고독해지는 시간
Once I was twenty years old
내가 20살일 때,
(Lukas Graham!)
I only see my goals, I don't believe in failure
난 항상 내 목표들을 알고, 실패가 있다는 건 믿지 않아.
'Cause I know the smallest voices, they can make it major
왜냐하면 난 가장 작은 목소리들이, 그것들이 그걸 크게 만들어줄 걸 알거든
I got my boys with me, at least those in favor
난 내 녀석들을 데리고 있었어, 적어도 호의적인 놈들.
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
그리고 내가 떠나기 전 우린 만나지 않지만, 난 너희들을 나중에 볼 수 있길 소망해.
Once I was twenty years old, my story got told
내가 20살일 때, 내 이야기는 들려지고
I was writing about everything I saw before me
난 내 앞에 내가 본 모든 것에 관해 쓰고 있었지.
Once I was twenty years old
내가 20살 일 때,
Soon we'll be thirty years old, our songs have been sold
곧 우린 30살이 되겠지, 우리의 노래들이 팔리고
We've traveled around the world and we're still roaming
우린 전 세계를 여행하고, 우린 여전히 배회하고 있겠지
Soon we'll be thirty years old
우리는 곧 30살이 되겠지
I'm still learning about life
난 여전히 삶에 대해 배우고 있어
My woman brought children for me
내 여인은 내게 아이들을 가져다줬고
So I can sing them all my songs
그래서 난 그들에게 내 모든 노래들을 불러줄 수 있어
And I can tell them stories
그리고 난 그들에게 이야기들을 들려줄 수 있어
Most of my boys are with me
내 녀석들의 대부분은 나랑 함께 있어
Some are still out seeking glory
몇몇은 여전히 영광을 찾으러 나가고
And some I had to leave behind
몇몇은 내가 남겨두고 떠나야 했지
My brother, I'm still sorry
나의 형, 여전히 미안해
Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
곧 난 60살이 될 거야, 우리 아버지는 61살이 되셨어.
Remember life, and then your life becomes a better one
삶을 기억해, 그러면 당신의 삶은 더 나은 것이 될거야.
I made a man so happy when I wrote a letter once
한 번 편지 한 통을 썼는 데, 그 사람을 정말 기쁘게 만들 수 있었어.
I hope my children come and visit once or twice a month
난 내 자식들이 한 달에 한 두 번에 찾아 와 줬으면 좋겠어.
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
곧 내가 60살이 되면, 난 세상이 춥다고 생각하고 있을까?
Or will I have a lot of children who can warm me?
아니면 난 나를 따뜻하게 해줄 많은 자식들을 가졌을까?
Soon I'll be sixty years old
곧 내가 60살이 되면,
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
곧 내가 60살이 되면, 난 세상이 춥다고 생각하고 있을까?
Or will I have a lot of children who can warm me?
아니면 난 나를 따뜻하게 해줄 많은 자식들을 가졌을까?
Soon I'll be sixty years old
곧 내가 60살이 되면,
Once I was seven years old, my mama told me,
내가 7살일 때, 우리 어머니께서 내게 말씀하셨지.
“Go make yourself some friends or you'll be lonely.”
“가서 친구들 좀 사귀렴 안 그러면 넌 외로워질 거란다.”
Once I was seven years old
내가 7살일 때
Once I was seven years old
내가 7살일 때
이상으로 계콩이의 [팝송추천]7 Years - Lukas Graham 포스팅을 마치도록 하겠습니다.
'노래 ♬' 카테고리의 다른 글
[팝송/캐롤추천]Side to Side - Ariana Grande(가사/해석) (0) | 2017.11.16 |
---|---|
[팝송/캐롤추천]Shape of You(쉡옵유) - Ed Sheeran(에드시런)(가사/해석) (0) | 2017.11.16 |
[팝송/캐롤추천]There's Nothing Holdin' Me Back - Shawn Mendes(션 멘데스) (가사/해석) (0) | 2017.11.15 |
[팝송/캐롤추천]Havana - Camila Cabello (가사/해석) (0) | 2017.11.15 |
[중국노래추천]친구,붕우(朋友) - 주화건(周华健) (가사/해석/병음/발음) (0) | 2017.11.14 |