본문 바로가기
노래 ♬

[중국노래추천]나의소녀시대我的小女时代 OST 소행운(小幸运) - 전복견(田馥甄) (가사/해석/병음/발음)

by 개공 2017. 11. 14.

안녕하세요. 계콩입니다

 

오늘 소개해 드릴 중국노래 가사 해석 포스팅은

"소행운(小幸运, xiao xing yun) - 전복견(田馥甄)" 입니다.

'小幸运(소행운, 작은행운)'은 90년대 대만을 배경으로

풋풋하고 귀여운 사랑 영화인

'나의 소녀시대(我的小女时代)' OST인

전복견의 작은행운 이라는 노래입니다.

 

 <가사/해석/병음/발음>

 

离别了才觉得刻骨 铭心

líbiéle cái juédé kègǔmíngxīn

리비에러 차이줴더 크어구밍신

헤어지고나서야 가슴 깊이 새겼지

 

为什么没有发现遇见了你

wèishéme méiyǒu fāxiàn yùjiànle nǐ

웨이션머 메이요 퐈시엔 위찌엔러 니

널 만난걸 왜 알아차리지 못했을까

 

是生命最好的事情

shì shēngmìng zuì hǎo de shìqíng

슬 셩밍 쭈이하오더 슬칭 

내 인생에서 제일 좋은 일이라는걸 

 

 

[partA]

也许当时忙着微笑和哭泣

yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì

예쉬 땅슬 망져 웨이씨아오 흐어 쿠치

아마도 그때는 웃고 우느라 바뻐서였겠지.

 

忙着追逐天空中的流星

mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng

망져 쭈이쥬 티엔콩쫑더 리우싱

하늘에 별똥별을 쫒는라 바뻐서였겠지

 

人理所当然的忘记

rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì

런 리 수어 땅란 더 왕지

사람은 당연히 잊기 마련이야

 

是谁风里雨里一直默默守护在原地

 shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì

슬 셰이 펑리 위리 이즐 모어모어 쇼오후 짜이위엔 띠 

비바람 속 언제나 묵묵히 그 자리를 지키고 있는건 누군지

 

 

[CHORUS]

原来你是我最想留住的幸运

yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn

위엔라이 니슬 워쭈이시앙 리우쭈 더 씽윈

사실 너가 제일 내가 꽉 잡고 싶은 행운인데

 

原来我们和爱情曾经靠得那么近

yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn

위엔라이 워먼 흐어 아이칭 청징 카오더 나머찐 

사실 우리와 사랑은 이렇게 가까웠는데

 

那为我对抗世界的决定

nà wèi wǒ duì kàng shì jiè de juédìng

나 웨이 워 뚜이 캉 슬지에더 줴띵

세계의 결정에 반항하기 위해

 

那陪我淋的雨

nà péi wǒ lín de yǔ

나 페이워 린더 위

나를 적신비는

 

一幕幕都是你 一尘不染的真心

yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn

이 무무또우 슬니 이쳔뿌란 더 쪈씬 

장면장면 마다 너야, 순수한 진심

 

与你相遇 好幸运

 위 니 시앙위 하오씽윈

yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn

너랑 만난건 큰 행운이야

 

可我已失去为你泪流满面的权利

kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì

크어 워 이 슬취 웨이 니 레이 리우 만미엔 더 췐리

하지만 너를 위해 울수 있는 권리를 잃었어

 

但愿在我看不到的天际

dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì

딴 위엔짜이 워칸부따오 티엔지

그래도 내가 볼 수 없는 하늘 아래서

 

你张开了双翼

nǐ zhāng kāile shuāngyì

니 장카이러 슈왕이

너의 양날개를 펼고 날기를..

 

遇见你的注定 (oh--) 她会有多幸运

yùjiàn nǐ de zhùdìng (oh--) tā huì yǒu duō xìngyùn

위찌엔 니더 쭈띵(오--) 타 훼이 요우뚜오 씽윈

너의 운명을 만나기를, 그녀는 정말 행운이야


 

[Part 2]

 

青春是段跌跌撞撞的旅行

qīngchūn shì duàn diédiézhuàngzhuàng de lǚxíng

칭춘 슬 뚜완 디에디에쫭쫭 더 뤼싱

청춘은 비틀비틀거리는 여행이야

 

拥有着后知后觉的美丽  

yǒngyǒuzhe hòu zhī hòu jué dì měilì

용오우져 호우즐호우줴더 메이리

나중에야 안을수 있는 아름다움이 있어

 

来不及感谢是你给我勇气 

láibují gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì

라이부지 간씨에 슬 니 게이워 용치

내게 용기를 준 너에게 고맙다고 하기엔 늦은 걸까 

 

让我能做回我自己

ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ

랑워 넝 쭈어 훼이 워 쯔지

너는 날 내 자신으로 돌아갈수 있게 만들어줬어.

 

 

[partA]

也许当时忙着微笑和哭泣

yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì

예쉬 땅슬 망져 웨이씨아오 흐어 쿠치

아마도 그때는 웃고 우느라 바뻐서였겠지.

 

忙着追逐天空中的流星

mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng

망져 쭈이쥬 티엔콩쫑더 리우싱

하늘에 별똥별을 쫒는라 바뻐서였겠지

 

人理所当然的忘记

rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì

런 리 수어 땅란 더 왕리지

사람은 당연히 잊기 마련이야

 

是谁风里雨里一直默默守护在原地

 shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì

슬 셰이 펑리 위리 이즐 모어모어 쇼오후 짜이위엔 띠 

비바람 속 언제나 묵묵히 그 자리를 지키고 있는건 누군지

 

 

[CHORUS]

原来你是我最想留住的幸运

yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn

위엔라이 니슬 워쭈이시앙 리우쭈 더 씽윈

사실 너가 제일 내가 꽉 잡고 싶은 행운인데

 

原来我们和爱情曾经靠得那么近

yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn

위엔라이 워먼 흐어 아이칭 청징 카오더 나머찐 

사실 우리와 사랑은 이렇게 가까웠는데

 

那为我对抗世界的决定

nà wèi wǒ duì kàng shì jiè de juédìng

나 웨이 워 뚜이 캉 슬지에더 줴띵

세계의 결정에 반항하기 위해

 

那陪我淋的雨

nà péi wǒ lín de yǔ

나 페이워 린더 위

나를 적신비는

 

一幕幕都是你 一尘不染的真心

yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn

이 무무또우 슬니 이쳔뿌란 더 쪈씬 

장면장면 마다 너야, 순수한 진심

 

与你相遇 好幸运

 위 니 시앙위 하오씽윈

yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn

너랑 만난건 큰 행운이야

 

可我已失去为你泪流满面的权利

kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì

크어 워 이 슬취 웨이 니 레이 리우 만미엔 더 췐리

하지만 너를 위해 울수 있는 권리를 잃었어

 

但愿在我看不到的天际

dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì

딴 위엔짜이 워칸부따오 티엔지

그래도 내가 볼 수 없는 하늘 아래에서

 

你张开了双翼

nǐ zhāng kāile shuāngyì

니 장카이러 슈왕이

너의 양날개를 펼고 날기를..

 

遇见你的注定 (oh--) 她会有多幸运

yùjiàn nǐ de zhùdìng (oh--) tā huì yǒu duō xìngyùn

위찌엔 니더 쭈띵(오--) 타 훼이 요우뚜오 씽윈

너의 운명을 만나기를, 그녀는 정말 행운이야

 

 이상으로 계콩이의 [중국노래]전복견(田馥甄) - 작은 행운(小幸运) 포스팅을 마치도록 하겠습니다. 

반응형