본문 바로가기
노래 ♬

[중국노래추천]人海(인해) - 海鸣威(해명위)(가사/해석/병음/발음)

by 개공 2017. 11. 24.

안녕하세요. 계콩입니다

오늘 소개해 드릴 중국노래 가사 해석 포스팅은

"人海(인해,renhai) - 海鸣威(해명위)" 입니다.

'人海(인해)'

웹드라마 '악마소야별문아(恶魔少爷别吻我)'의 OST로 유명한 곡입니다.

 

<가사/해석/병음/발음>

你离开之后多久的时间

nǐ lí kāi zhī hòu duō jiǔ de shí jiān

니 리카이 즐 호우 뚜오 지오우 더 슬 지엔

니가 떠난 후 많은 시간이 지나도

 

也没有什么好消遣

yě méi yǒu shén me hǎo xiāo qiǎn

예 메이요 션머 하오 시아오 치엔

마음을 달랠 게 아무것도 없어

 

太多的遗憾让日子变慢

tài duō de yí hàn ràng rì zǐ biàn màn

타이 뚜오 더 이 한 랑 르 즈 삐엔 만

너무 많은 여한이 하루하루를 느리게 만들어

 

窗外枫叶落寞了季节

chuāng wài fēng yè luò mò le jì jiē

촹 와이 펑 이에 루어 모어 러 찌 지에

창 밖 나뭇잎이 떨어지는 쓸쓸한 계절이 됬어

 

你说算了吧的那个画面

nǐ shuō suàn le ba de nà gè huà miàn

니 슈어 쑤완러바 더 나거 화 미엔

니가 그만하자고 말했던 그 장면이

 

夹带著伤感浮现

jiá dài zhe shāng gǎn fú xiàn

지아 따이 져 샹 간 푸 시엔

슬프게 떠올라 뒤섞여

 

你就这样消失在人海

nǐ jiù zhè yàng xiāo shī zài rén hǎi

니 찌우 쪄양 시아오 슬 짜이 런 하이

니가 이렇게 많은 사람들 속으로 사라지면

 

我像孤独小孩

wǒ xiàng gū dú xiǎo hái

워 씨앙 구 두 시아오 하이

난 마치 외로운 어린아이 같아

 

你要的依赖 换到谁身边徘徊

nǐ yào de yī lài huàn dào shuí shēn biān pái huái

니 야오 더 이 라이 환따오 쉐이 션비엔 파이 화이

넌 이제 누구 곁에서 기대어 배회하고 있니

 

爱就这样散落在人海

ài jiù zhè yàng sàn luò zài rén hǎi

아이 찌우 쪄양 산 루어 짜이 런 하이

사랑은 이렇게 많은 사람들 속으로 흩어져

 

我却找不回来

wǒ què zhǎo bú huí lái

그러나 나는 찾아서 돌아올 수 없어

 

再见说得太快

zài jiàn shuō de tài kuài

짜이 찌엔 슈어 더 타이 콰이

안녕을 너무 빨리 말했나봐

 

还来不急挽留就被丢开

hái lái bú jí wǎn liú jiù bèi diū kāi

하이 라이 부 지 완 리우 찌우 베이 디우 카이

가지 말라고 한다는 게 너무 늦어버렸어

 

 

[반복구간]

你离开之后多久的时间

nǐ lí kāi zhī hòu duō jiǔ de shí jiān

니 리카이 즐 호우 뚜오 지오우 더 슬 지엔

니가 떠난 후 많은 시간이 지나도

 

也没有什么好消遣

yě méi yǒu shén me hǎo xiāo qiǎn

예 메이요 션머 하오 시아오 치엔

마음을 달랠 게 아무것도 없어

 

太多的遗憾让日子变慢

tài duō de yí hàn ràng rì zǐ biàn màn

타이 뚜오 더 이 한 랑 르 즈 삐엔 만

너무 많은 여한이 하루하루를 느리게 만들어

 

窗外枫叶落寞了季节

chuāng wài fēng yè luò mò le jì jiē

촹 와이 펑 이에 루어 모어 러 찌 지에

창 밖 나뭇잎이 떨어지는 쓸쓸한 계절이 됬어

 

你说算了吧的那个画面

nǐ shuō suàn le ba de nà gè huà miàn

니 슈어 쑤완러바 더 나거 화 미엔

니가 그만하자고 말했던 그 장면이

 

夹带著伤感浮现

jiá dài zhe shāng gǎn fú xiàn

지아 따이 져 샹 간 푸 시엔

슬프게 떠올라 뒤섞여

 

你就这样消失在人海

nǐ jiù zhè yàng xiāo shī zài rén hǎi

니 찌우 쪄양 시아오 슬 짜이 런 하이

니가 이렇게 많은 사람들 속으로 사라지면

 

我像孤独小孩

wǒ xiàng gū dú xiǎo hái

워 씨앙 구 두 시아오 하이

난 마치 외로운 어린아이 같아

 

你要的依赖 换到谁身边徘徊

nǐ yào de yī lài huàn dào shuí shēn biān pái huái

니 야오 더 이 라이 환따오 쉐이 션비엔 파이 화이

넌 이제 누구 곁에서 기대어 배회하고 있니

 

爱就这样散落在人海

ài jiù zhè yàng sàn luò zài rén hǎi

아이 찌우 쪄양 산 루어 짜이 런 하이

사랑은 이렇게 많은 사람들 속으로 흩어져

 

我却找不回来

wǒ què zhǎo bú huí lái

그러나 나는 찾아서 돌아올 수 없어

 

再见说得太快

zài jiàn shuō de tài kuài

짜이 찌엔 슈어 더 타이 콰이

안녕을 너무 빨리 말했나봐

 

还来不急挽留就被丢开

hái lái bú jí wǎn liú jiù bèi diū kāi

하이 라이 부 지 완 리우 찌우 베이 디우 카이

가지 말라고 한다는 게 너무 늦어버렸어

 

我从来不曾对你责怪

wǒ cóng lái bù céng duì nǐ zé guài

워 총 라이 뿌 청 뚜이 니 즈어 과이

난 태어나서 널 원망해본 적이 없어

 

只是不能明白

zhī shì bù néng míng bái

즐 슬 뿌 넝 밍 바이

단지 이해할 수 없는 건

 

用情慷慨

yòng qíng kāng kǎi

용 칭 캉 카이

아낌없이 사랑했는데

 

怎么结局却是我被淘汰

zěn me jié jú què shì wǒ bèi táo tài

쩐머 지에 쥐 췌이 슬 워 뻬이 타오 타이

어째서 결과는 내가 도태되어지는 걸까

 

某一天还是会放开

mǒu yī tiān hái shì huì fàng kāi

모우 이 티엔 하이 슬 훼이 퐝 카이

언젠가 놓아줄 수 있을까

 

只是很难释怀

zhī shì hěn nán shì huái

즐슬 헌 난 슬 화이

단지 마음에서 지워낸다는 게 너무 힘들어

 

那么深爱

nà me shēn ài

나머 션 아이

그렇게 깊었던 사랑은

 

却把彼此丢在人海

què bǎ bǐ cǐ diū zài rén hǎi

 

취에 바 비 츠 디우 짜이 런 하이

오히려 수많은 사람들 속에서 서로를 잃어버리게 했지.

 이상으로 계콩이의 [중국노래]人海(인해) - 海鸣威(해명위) 포스팅을 마치도록 하겠습니다.

반응형